الآمثال الألمانية وترجمتها بالعربيةحصريا ع منتدى المراجعة التعليمي
نقدم لكم بعض الامثال والتعابير
الاصطلاحية بالالمانية ومترجمة
باللغة بالعربية
Frucht tragen / bringen آتى أُكْله
Der letzte Schrei آخر صيحة
Die Axt im Haus erspart den Zimmermann البيت الذي تدخله الشمس لا يدخله الطبيب
Wegfahrer / Wanderer ابن السبيل
sich aus dem Staub machen شمّع الخيط وهرب
Hinter Gittern خلف القضبان
Mit dem Freuer spielen يلعب بالنار
Keinen roten Heller besitzen لا يملك شروى نقير
Von Tuten und Blasen keine Ahnung haben لا يعرف قبيلا من دبير / لا يعرف صرفا ولا عدلا
Aus den Augen, aus dem Sinn البعيد عن العين، بعيد عن القلب
Lügen haben kurze Beine حبل الكذب قصير
Leben und leben lassen عش ودع غيرك يعيش
Was des einen Freud ist des anderen Leid مصائب قوم عند قوم فوائد
Auge um Auge, Zahn um Zahn العين بالعين والسن بالسن
Bellende Hunde beißen nicht الكلاب التي تنبح لا تعض
Lange Rede, kurzer Sinn خير الكلام ما قل ودل
Taten sind deutlicher als Worte الأعمال أفصح من الأقوال
Keine Rosen ohne Dornen لا حلاوة من غير نار / من يريد الورد لا ينجو من شوكه
Ende gut, alles gut الأمور / الأعمال بخواتمها
Säge nicht den Ast ab, au dem du sitzt لا تقطع الشجرة التي تظلك
Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen ضرب عصفورين بحجر واحد
Unter den Blinden ist der Einäugige König الأعور في وسط العميان ملك
Wessen Argument kurz ist, dessen Zunge ist lang من قصرت حجته طال لسانه
Gleich und Gleich gesellt sich gern إن الطيور على أشكالها تقع
Versprochen ist versprochen الوعد وعد / وعد الحر دين عليه
Sicher geht, wer berät ما خاب من استشار
Ein Hin und Her شد وجذب
اللغة الالمانية